Max-Dnepr представляет... |
Домой |
Переводы Мирона Гордона и Максима Жака Высоцкий и Галич на иврите
|
Высоцкий и Галич на иврите | |||||
|
|||||
Переводы Высоцкого | |||||
ככה זה כעת... | Словно встарь... | 2012 | |||
אדם במים | Человек за бортом | 2013 | |||
קברות אחים | Братские могилы | 2013 | |||
שיר על הזמן החדש | Песня о новом времени | 2014 | |||
פלוגות עונשין | Штрафные батальоны | 2015 | |||
Переводы Галича | |||||
עננים | Облака | 2016 | |||
שד | Ещё раз о чёрте | 2016 | |||
הזהרה | Предостережение | 2016 | |||
נישט געדייגעט | Засыпая и просыпаясь (Нит гедайге) | 2016 | |||
סיפור במסבאה (הב נקניקיות עם תרד...) | Жуткая история, подслушанная в придорожном шалмане | 2016 | |||
בלדה על מודעות | Баллада о сознательности | 2016 | |||
תפילה לפני המראה | Молитва, которую надо прочесть перед взлётом | 2016 | |||
רקוויאם לאלה שאינם הרוגים | Реквием по неубитым | 2016 | |||
קדיש | Кадиш | 2016-2017 |
© При цитировании ссылка обязательна.(Copyright, Copyleft и все такое...)
|
||
© Max-Dnepr , 2001-
Дизайн © Лев Судаков, Max-Dnepr |