Max-Dnepr: Стихи и Песни
Max-Dnepr представляет...

Домой

Володя в переводе
שיר על הזמן החדש Шир аль а-зман hе-хадаш
Оригинал: Песня о новом времени    
(На основе перевода Мирона Гордона)
בצלילי אזעקה הדהדו בלילות צעדים גסים,
זה סמן שצריכים לעזוב, לנפנף לפרידה,
בשבילים נשכחים ודרכים עלומות דהרו סוסים.
ונשאו פרשים נחפזים אל גורל לא נודע.

זה סמן לימים אפלים, אך באושר חפשו כאז.
ונרדוף אחריו, החומק, במקומות נסתרים,
אך בתוך המרוצה נאבד חברים יקרים מפז,
כי בלהט מרדף לא נרגיש כלל שהם חסרים.

עוד זמן רב כל שלהבת ואש מדורה לשריפה נחשוב,
ובפחד בכל חריקת מגפיים נבחין
עוד שנים ישחקו ילדים משחקי מלחמה לרוב
ונמשיך לחלק אנשים לידידים ואויבים.

וכשרעם ידום, יגמרו השריפות ויכלו דמעות,
וסוסים יתעייפו ללא הרף לדהור כל העת,
ומתי שבנותינו יחליפו המדים בשמלות קלות,
לא לשכוח אזי, לא לסלוח ולא לאבד.
Би-цлилей азака hидhэду ба-лейлот цеадим гасим,
Зэ симан ше црихим лаазов, ленафнэф ли-фрида.
Би-швилим нишкахим у-драхим алумот даhару сусим,
Вэ нас'у парашим нехпазим эль гораль ло нода.

Кэн, зманэну ахэр, месукан, ах бэ ошер хапсу ке-аз!
Вэ нирдоф ахарав, hа-хомек, би-мкомот нистарим.
Ах бэ-тох hа-мруца неабэд хаверим якарим ми-паз,
Ки бэ-лаhат мирдаф ло наргиш клаль ше hэм хасерим.

Од зман рав коль шалhэвет ва-эш медора ли-срифа нахшов,
У-вэ-фахад бэ-холь харикат магафаим навхин,
Од шаним йесахку еладим мисхакей мильхама ла-ров,
Вэ намших лехалек анашим лийдидим вэ-ойвим.

У-хше раам йидом, йигамру hа-срифот вэ-йихлу дмаот,
Вэ сусим йитайфу лело hэреф лидhор коль hа-эт,
У-матай ше бнотэйну яхлифу мадим би-смалот калот, -
Ло лишкоах азай, ло лислоах вэ ло леабэд!
Как призывный набат, прозвучали в ночи тяжело шаги, -
Значит, скоро и нам уходить и прощаться без слов.
По нехоженным тропам протопали лошади, лошади,
Неизвестно к какому концу унося седоков.

Наше время - иное, лихое, но счастье, как встарь, ищи!
И в погоню за ним мы летим, убегающим, вслед.
Только вот в этой скачке теряем мы лучших товарищей,
На скаку не заметив, что рядом товарищей нет.

И еще будем долго огни принимать за пожары мы,
Будет долго зловещим казаться нам скрип сапогов,
Про войну будут детские игры с названьями старыми,
И людей будем долго делить на своих и врагов.

А когда отгрохочет, когда отгорит и отплачется,
И когда наши кони устанут под нами скакать,
И когда наши девушки сменят шинели на платьица, -
Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!
2012
© При цитировании ссылка обязательна.(Copyright, Copyleft и все такое...)
© Max-Dnepr , 2001-
Дизайн © Лев Судаков, Max-Dnepr