Max-Dnepr представляет...

Домой

Бард из Питера на иврите
זוֹיקה Зойка
Оригинал: Зойка    
זוֹיקה לי אתמול כתבה מכתב,
רק מילה אחת – "להתראות".
כשנפרדו רק התחיל הסתיו,
ועכשיו כמעט חג שבועות.

ולמרות שאין כאן רכבות,
במקום שלנו הנידח,
אך האם, תגידי, זיכרונות
לא מושכים אותך לצפון-מזרח?

זוֹיקה, כשאת זרקת עליי מבט,
זוֹיקה, עצרתי ת'נשימה מייד,
זוֹיקה, את בשבילי היית הכל,
אהבתי מכרת בזול.

איך אותה פינקתי כל הזמן:
מה שלא תלבש – מתאים לה בול!
בשבילה נהייתי עבריין -
איזה מפגר אני מסטול!

בשבילה כתבתי ת'שירים,
ושכחתי דרך אל הבית,
תחת השמיים הכחולים
בשבילה שרפתי את חיי.

זוֹיקה, לך שום דבר אינו מזיז.
זוֹיקה, לקנות יכולתי לך פריז.
זוֹיקה, שתינו יחד אלכוהול,
אבל כל זה היה אתמול.

לא יופשר ליבי ולא נורא,
אחמם ידיים מול האש.
רק המנגינה המרירה
את נפשי תצליח לרגש.

ואת זוֹיקה איני מאשים,
היא היום יפה כמו בעבר.
שתמשיך אז לעשות חיים,
שתמשיך לסחור באהבה.

זוֹיקה, רציתי להפסיק לא פעם,
זוֹיקה, אך הגורל שלי נחתם.
זוֹיקה, שרפתי את חיי כמו נר,
אבל אני לא מצטער!

Зойка ли этмоль катва михтав,
Рак мила ахат - "леhитраот".
Кше нифрадну рак hитхиль hа-став,
Вэ ахшав ким'ат хаг Шавуот.

Вэ ламрот ше эйн кан ракавот,
Ба-маком шелану hа-нидах,
Ах hа-им, тагиди, зихронот
Ло мошхим отах ли-цфон-мизрах?

Зойка, кше ат заракт аляй мабат,
Зойка, ацарти т'а-ншима мияд,
Зойка, ат бишвили hаит hа-коль,
Аhавати махарт бэ золь.

Эйх ота пинакти коль а-зман:
Ма ше ло тильбаш - мат'им ла буль!
Бишвила ниhьети аварьян -
Эйзе мефагэр ани мастуль! *

Бишвила катавти т'а-ширим
Вэ шахахти дэрех эль hа-байт,
Тахат hа-шамаим hа-кхулим
Бишвила сарафти эт хаяй.

Зойка, лах шум давар эйно мезиз.
Зойка, ликнот яхольти лах Париз.
Зойка, шатину яхад алкоhоль,
Аваль коль зэ hая этмоль.

Ло йуфшар либи вэ ло нора,
Ахамем ядайим муль hа-эш,
Рак ha-мангина hа-мерира
Эт нафши тацлиах лерагэш.

Вэ эт Зойка эйни маашим,
hи hа-йом яфа кмо бэ авар.
Ше тамших аз лаасот хаим,
Ше тамших лисхор бэ-аhава.

Зойка, рацити леhафсик ло па'м,
Зойка, ах hа-гораль шели нехтам.
Зойка, сарафти эт хаяй кмо нэр,
Аваль ани ло мицтаэр!

Написала Зойка мне письмо,
А в письме два слова - "не скучай".
Мы расстались с ней ещё весной,
А теперь пора февраль встречать.

И пускай не ходят поезда
В наш, забытый Богом, уголок -
Разве же тебя, моя беда,
Не зовёт на северо-восток?

Зойка, когда я на тебя смотрел,
Зойка, я задыхался и хрипел,
Зойка, ты кровь и плоть моя была.
Любовь мою ты продала.

Как любил я Зойку одевать -
Ей, что ни надень, всегда к лицу.
Для неё ходил я воровать,
Кланялся барыге-подлецу.

Для неё я песни сочинял
И дорогу к дому позабыл,
Для неё я жил и умирал
Каждый день под небом голубым.

Зойка, тебя ничем не удивишь.
Зойка, я мог купить тебе Париж.
Зойка, шампань несли нам в номера,
Но это было всё вчера.

Сердце не оттает - ну и пусть.
Отогрею руки у костра.
На холодных струнах моя грусть
Будет петь до самого утра.

Ну а Зойка, жаркая, как ночь,
Та, в которой были мы вдвоём,
Пусть гуляет, коли ей невмочь,
Пусть торгует телом и теплом.

Зойка, я завязать хотел не раз,
Зойка, но камень мой - всегда алмаз.
Зойка, я не жалел, я не копил,
Как я хотел, так я и жил.



* Перевод базируется на раннем варианте строки "Так мне бля и надо, подлецу!"

2003
© При цитировании ссылка обязательна.(Copyright, Copyleft и все такое...)
© Max-Dnepr , 2001-
Дизайн © Лев Судаков, Max-Dnepr