היה היו בהודו, ככה מספרים,
פראיים בומבסטיים פילים אפורים.
פילים הסתובבו להם בטבע,
אחד מהם היה לבן, בלי צבע.
גם חתיך וגם חכם היה פיל הלבן,
מחונך היטב ואלגנטי.
אך בין חבריו סבל הוא כמובן
מקיפוח ומיחס "אנטי".
ושליט של הודו, איש נדיב מאוד,
העניק לי יום אחד פיל בתור כבוד.
תהיתי: "איזה שי אוריגינלי!"
"לפיל יש לב גדול", - שליט ענה לי.
פיל עשה לי רבראנס, משכתי לו ת'יד,
ככה היכרות קצרה עשינו.
התברר מייד, כי פיל שלי היה
בנוסף לכל פילה בלונדינית.
על הפיל רכבתי וחשתי טוב מאוד,
מטייל בהודו, ארץ הפלאות.
שוטטנו פה ושם בלי רגע נחת
והסתדרנו מצוין ביחד.
לפעמים עשינו שנינו איזה בלגן,
שרנו סרנדות כל הלילה.
חובתי לומר לכם, פיל הלבן
היה בעל רקע מוזיקלי.
את מפה של הודו כל אחד זוכר,
בוודאי ראיתם שם יש נהר סוער,
אני ופיל שתינו מיץ של מנגו
ובסבכי הגנגס נעלם הוא.
רצתי שם כמו משוגע, שוכח ת'שלווה,
חודש לא אכלתי, לא שתיתי.
ופתאום אמרו לי, בעדר לבן
פיל שלי קיבל מקלט פוליטי.
זמן ארוך סבלתי אז אחרי פרידה,
עד שעל הצער שלי לשליט נודע.
שוב פיל לבן קיבלתי מידיו,
הפעם בתור קישוט – מקל שנהב.
טוענים כי טוב אם יש בבית שבע פילים,
נגד עין הרע, בתוך החדר...
אך אדיף שיסתובב בחופש פיל שלי,
עם אחיו הלבנים לעדר.
|
hайо hаю бэ-hоду, каха месаприм,
Пир'иим бомбастиим пилим афорим.
Пилим hистовеву лаhэм ба-тева,
Эхад ме-hэм hая лаван, бли цева.
Гам хатих вэ гам хахам hая пиль hа-лаван,
Мехунах hетэв вэ элеганти.
Ах бэйн хаверав саваль hу камуван
Ми кипуах у-ми яхас элеф"анти".
Вэ шалит шель hоду, иш надив меод,
hеэник ли йом эхад пиль бэ тор кавод.
Таhити: "Эйзе шай оригинали!"
"Ла-пиль еш лев гадоль", - шалит ана ли.
Пиль аса ли реверанс, машахти ло т'а-яд,
Каха hекерут кцара асину.
hитбарер мияд, ки пиль шели hая
Бэ носаф ле-холь пила блондинит.
Аль hа-пиль рахавти вэ хашти тов меод,
Метаель бэ-hоду, эрец hа-плаот.
Шотатну по вэ шам бли рэга нахат
Вэ hистадарну мецуян бэяхад.
Лиф'амим асину шнейну эйзе балаган,
Шарну серенадот коль hа-лайла.
Ховати ломар лахэм, пиль hа-лаван
hая бааль рэка музикали.
Эт мапа шель hоду коль эхад зохэр,
Бэвадай раитем шам еш наhар соэр,
Ани у-филь шатину миц шель манго
У-вэ сивхей hа-гангес неэлам hу.
Рацти шам кмо мешуга, шохеах т'а-шальва,
Ходеш ло ахальти, ло шатити.
У-фит'ом амру ли, бэ-эдэр лаван
Пиль шели кибэль миклат полити.
Зман арох савальти аз ахарей прида,
Ад ше аль hа-цаар шели ла шалит нода.
Шув пиль лаван кибальти ми ядав,
hа-па'м бэ тор кишут - макель шенhав.
Тоаним, ки тов им еш ба байт шив'а пилим,
Нэгед айн hа-ра, бэ-тох hа-хэдер...
Ах адиф ше йистовев бэ хофеш пиль шели,
Им эхав hа-леваним ла-эдэр.
|
Жили-были в Индии с древней старины
Дикие огромные серые слоны -
Слоны слонялись в джунглях без маршрута, -
Один из них был белый почему-то.
Добрым глазом, тихим нравом отличался он,
И умом, и мастью благородной, -
Средь своих собратьев серых - белый слон
Был, конечно, белою вороной.
И владыка Индии - были времена -
Мне из уважения подарил слона.
"Зачем мне слон?" - Спросил я иноверца,
А он сказал: "В слоне - большое сердце..."
Слон мне делал реверанс, а я ему - поклон,
Речь моя была незлой и тихой, -
Потому что этот самый - белый слон
Был к тому же белою слонихой.
Я прекрасно выглядел, сидя на слоне,
Ездил я по Индии - сказочной стране, -
Ах, где мы только вместе не скитались!
И в тесноте отлично уживались.
И бывало, шли мы петь под чей-нибудь балкон, -
Дамы так и прыгали из спален...
Надо вам сказать, что этот белый слон
Был необычайно музыкален.
Карту мира видели вы наверняка -
Знаете, что в Индии тоже есть река, -
Мой слон и я питались соком манго,
И как-то потерялись в дебрях Ганга.
Я метался по реке, забыв еду и сон,
Безвозвратно подорвал здоровье...
А потом сказали мне: "Твой белый слон
Встретил стадо белое слоновье..."
Долго был в обиде я, только - вот те на! -
Мне владыка Индии вновь прислал слона:
В виде украшения на трости -
Белый слон, но из слоновой кости.
Говорят, что семь слонов иметь - хороший тон, -
На шкафу, как средство от напастей...
Пусть гуляет лучше в белом стаде белый слон -
Пусть он лучше не приносит счастья!
|