Max-Dnepr представляет...

Домой

Володя в переводе
אדם במים Адам ба-маим
Оригинал: Человек за бортом    
(На основе перевода Мирона Гордона)
סער. חתכו החבלים בעור ערום,
והעבות צווחה עד לב שמיים.
השתוללה הרוח, ופתאום
הפציע קול נוקב: - אדם במים!

ואז מיד: פנה אחורה! זרוק חבל!
תשלו והצילו דחוף!
לשפוך לו פנימה, אם גבר,
אם לא – לעשות שפשוף!

לצערי, עליי נגזר לצעוד
ביבשה. עזרה כאן לא תופיע,
איש לא יקפוץ להצילני עוד
ולא יזעיקו צוות להושיע.

יאמרו: - קדימה, הרוח פונה,
מהמסלול לא נסטה,
וְתוּ לא - לבן זונה,
שבעצמו יסתדר!

וכך תעזובני הספינה,
בה כנראה אישים טובים כפליים.
התצפיתן מביט רק לפניו,
ולא אכפת לו, כי אדם במים.

אל-מול עיניי כל ספינה ממהרת,
כדי להספיק לנמל.
אז מה בכך, אם בדרך
אחד למים נפל.

עדיף ואסחף אני לים,
שם רוח משתובבת, משחקת,
יושיטו יד לעזרתי כולם,
ושוב תהיה תחתי קרקע מוצקת.

הם יתפסוני בקצה התלבושת,
אז שווה ליפול בלבוש!
בדופן אחזיק באושר,
עד שידיי לא אחוש.

נכון, כי הסיפון אינו רחב,
הילוך איטי, וים כלל לא נגמר כאן.
אך אני מת שוב לחזור אליו,
לקפיטן, שלי החזיר ת'קרקע!

אזי קדימה, לדרך, ספינה!
אני שלהם, ימאים!
חתכו אותי, בן-זונה,
קרעו אותי לגזרים!

ניצלתי. לנתיב הכול חוזר,
נותנים לי אש ולוחצים ידיים.
בטוח - אם יקרה דבר-מה אחר,
יטילו ימאים גלגל למים.

שם אמנם הטלטול משגע,
יש לפעמים סערה,
אבל לאדם טובע
תמיד יגישו עזרה.

סוף-סוף כשתיפתר הבעיה,
וכל האבדות בצד אשימה,
הקפיטן הכי–טוב בעולם
יוריד לי כבש ואלך קדימה.

אז אתפוס איזה טמבל או שניים
ואלמד בקצרה,
איך אף בן-אדם במים
לא להשאיר בצרה.
СаАр. Хатху hа-хавалим бэ-ор аром,
Вэ hе-авот цавха ад лев шамаим.
hиштолела hа-руах, у-фит'ом
hифциа коль нокев: - Адам ба-маим!

Вэ аз мияд: Пнэ ахора! Зрок хэвель!
Тишлу вэ hацилу дахуф!
Лишпох ло пнима, им гэвер,
Им ло - лаасот шифшуф!

Лецаари аляй нигзар лиц'од
Ба-ябаша. Эзра кан ло тофиа,
Иш ло йикпоц леhацилЭни од
Вэ ло язику цевет леhошиа.

Йомру: - Кадима, hа-руах пона,
Ме-hа-маслуль ло нистэ,
Вэ-ту ло - ла бен-зона,
Ше бэ-ацмо йистадер!

Вэ-хах таазовэни hа-сфина,
Ба канир'э ишим товим кифлаим.
hа-тацпитан мабит рак лефанав,
Вэ ло ихпат ло, ки адам ба-маим.

Эль-муль эйнай коль сфина мемаhэрет,
К'дэй леhаспик ле-намаль.
Аз ма бэ-хах, им ба-дэрех
Эхад ла-маим нафаль.

Адиф, вэ-эсахеф ани ла-ям,
Шам руах миштовэвет, месахэкет,
Йошиту яд ле-эзрати кулям,
Вэ шув тиhье тахтай карка муцэкет.

hэм йитфесУни би-кце ha-тильбошет,
Аз шавэ липоль бэ-левуш!
Ба-дофен ахзик бэ-ошер,
Ад ше ядай ло ахуш.

Нахон, ки hа-сипун эйно рахав,
hилух ити, вэ ям клаль ло нигмар кан.
Aх ани мэт шув лахазор эляв,
Ла-капитан, ше ли hехзир т'а-карка!

Азай кадима, ла-дэрех, сфина!
Ани шелаhэм, ямаим!
Хитху оти, бен-зона,
Кир'у оти ли-гзарим!

Ницальти. Ле-натив hа-коль хозер,
Нотним ли эш вэ лохацим ядаим.
Батуах - им йикрэ двар-ма ахэр,
Ятилу ямаим гальгаль ла-маим.

Шам омнам ha-тильтуль мешагэа,
Еш лиф'амим сэара,
Аваль ле-адам товеа
Тамид ягишу эзра.

Соф-соф, кше типатер hа-бэая,
Вэ-холь hа-аведот ба-цад асима,
ha-капитан hахи-тов ба-олям
Йорид ли кэвеш, вэ элех кадима.

Аз этфос эйзе тэмбель о шнаим
Вэ аламед би-кцара,
Эйх аф бен-адам ба-маим
Ло леhаш'ир бэ-цара.
Был шторм. Канаты рвали кожу с рук,
И якорная цепь визжала чертом.
Пел ветер песню дьявола, и вдруг
Раздался голос: - Человек за бортом!

И сразу: Полный назад! Стоп машина!
Живо спасти и согреть!
Внутрь ему, если мужчина,
Если же нет - растереть!

Я пожалел, что обречен шагать
По суше, - значит, мне не ждать подмоги.
Никто меня не бросится спасать
И не объявит шлюпочной тревоги.

А скажут: - Полный вперед! Ветер в спину!
Будем в порту по часам.
Так ему, сукину сыну,
Пусть выбирается сам!

И мой корабль от меня уйдет.
На нем, должно быть, люди выше сортом.
Впередсмотрящий смотрит лишь вперед,
Ему плевать, что человек за бортом!

Я вижу: мимо суда проплывают,
Ждет их приветливый порт.
Мало ли кто выпадает
С главной дороги за борт.

Пусть в море меня вынесет, а там -
Гуляет ветер вверх и вниз по гамме.
За мною спустит шлюпку капитан,
И обрету я почву под ногами.

Они зацепят меня за одежду,
Значит, падать одетому - плюс!
В шлюпочный борт, как в надежду,
Мертвою хваткой вцеплюсь.

Здесь с бака можно плюнуть за корму.
Узлов немного - месяц на Гавану,
Но я хочу на палубу - к нему,
К вернувшему мне землю капитану!

Давайте ж полный вперед, что нам льдина!
Я теперь ваш, моряки!
Режь меня, сукина сына,
И разрывай на куски!

Я на борту, курс прежний, прежний путь.
Мне тянут руки, души, папиросы.
И я уверен, если что-нибудь, -
Мне бросят круг спасательный матросы.

Правда, с качкой у них - перебор там,
В штормы от вахт не вздохнуть,
Но человеку за бортом
Здесь не дадут утонуть!

Когда пустым захлопнется капкан
И на земле забудутся потери,
Мне самый лучший в мире капитан
Опустит трап, и я сойду на берег.

Я затею такой разговор там
И научу кой-кого,
Как человека за бортом
Не оставлять одного.
2013
© При цитировании ссылка обязательна.(Copyright, Copyleft и все такое...)
© Max-Dnepr , 2001-
Дизайн © Лев Судаков, Max-Dnepr