Max-Dnepr: Стихи и Песни
Max-Dnepr представляет...

Домой

Володя в переводе
שני ברבורים Шней барбурим
Оригинал: Баллада о коротком счастье    
(На основе перевода Моше Шарцера)
שופר קורא: מהר, מהר! -
אצים כולם קדימה.
לב ציידים אינו סוער,
שזור גידי שוורים הוא.

איזה מין עונג אכזרי -
לרצוח שני הברבורים!
ות'חיצים המטירו...
הקשתים היטב יורים, -
ואלו שני הברבורים
הם רק היום הכירו.

היא חיה תחת החמה
בין כוכבים בתכלת,
לנסוק עד לאותה רמה
לא כל ציפור מסוגלת.

המרא ופרוס כנפיך שם,
אל הכחול עמוק כים,
על ענני רקיע.
ובגבהים כה עצומים,
שרק תפילות ומלאכים
יוכלו שם להבקיע.

אך הוא השיג אותה גם כאן,
מאושרים הם יחד.
עוד לא ידעו כי באותו זמן
שירת ברבור נפצחת.

בלובן כמו שני מלאכים
היו לארץ מהלכים -
הסכנה בפתח!
הציידים בין השיחים
עורבים שאושר אוהבים
יהיה קצר לבטח!

הנה מוחים את הזעה
האחראים לפגע:
המשאלה האחרונה
קוימה - קפא הרגע!

כך בצלילים הנצחיים
בשיא שירת הברבורים -
האושר התפרץ לו:
נפלו לארץ אוהבים
אך ברקיע השביעי
הם נשארו לנצח!
Шофар кор'э: маhэр, маhэр! -
Ацим кулям кадима.
Лев цаядим эйно соэр,
Шазур гидей шварим hу.

Эйзе мин онег ахзари -
Лирцоах шней hа-барбурим!
Вэ т'а-хицим hимтиру…
hа-кашатим hетэв йорим, -
Вэ элу шней hа-барбурим
hэм рак hа-йом hикиру.

hи хая тахат hа-хама,
Бэйн кохавим би-тхэлет,
Линсок ад ле ота рама
Ло коль ципор мсугэлет.

hамрэ у-фрос кнафейха шам,
Эль hа-кехоль амок ке-ям,
Аль ананей ракиа.
У-ва-гваhим ко ацумим,
Ше рак тфилот у-малахим
Йухлу шам леhавкиа.

Ах hу hесиг ота гам кан -
Меушарим hэм яхад, -
Од ло яд'у, ки б'ото зман
Шират барбур нифцахат...

Бэ ловен, кмо шней малахим
hаю ла-арец меhалхим -
hа-сакана ба-пэтах!
hа-цаядим бэйн hа-сихим
Орвим, ше ошер оhавим
Иhье кацар лавэтах.

hинэ, мохим эт а-зеа
hа-ахраим ла-пега:
hа-миш'ала hа-ахрона
Куйма - кафа а-рега!

Ках ба-цлилим hа-ницхиим,
Бэ-си шират hа-барбурим
hа-ошер hитпарэц ло:
Нафлу ла-арец оhавим,
Ах ба-ракиа hа-швийи
hэм ниш'ару ла-нэцах.
Трубят рога: скорей, скорей! -
И копошится свита.
Душа у ловчих без затей,
Из жил воловьих свита.

Ну и забава у людей -
Убить двух белых лебедей!
И стрелы ввысь помчались...
У лучников наметан глаз, -
А эти лебеди как раз
Сегодня повстречались.

Она жила под солнцем - там,
Где синих звезд без счета,
Куда под силу лебедям
Высокого полета.

Ты воспари - крыла раскинь -
В густую трепетную синь.
Скользи по божьим склонам, -
В такую высь, куда и впредь
Возможно будет долететь
Лишь ангелам и стонам.

Но он и там ее настиг -
И счастлив миг единый, -
Но может, был тот яркий миг
Их песней лебединой...

Двум белым ангелам сродни,
К земле направились они -
Опасная повадка!
Из-за кустов, как из-за стен,
Следят охотники за тем,
Чтоб счастье было кратко.

Вот утирают пот со лба
Виновники паденья:
Сбылась последняя мольба -
"Остановись, мгновенье!"

Так пелся вечный этот стих
В пик лебединой песне их -
Счастливцев одночасья:
Они упали вниз вдвоем,
Так и оставшись на седьмом,
На высшем небе счастья.
2016
© При цитировании ссылка обязательна.(Copyright, Copyleft и все такое...)
© Max-Dnepr , 2001-
Дизайн © Лев Судаков, Max-Dnepr